The Rise of Badges

The Rise of Badges

Open Up will be taking a short break, but you can expect to hear about exciting events and new OER offerings from us in the fall. This year, our focus will be on the progress of digital badges for alternative credentials in foreign language education.

Digital badges allow language educators to earn credentials for the 21st century classroom and share them with the world. Here’s a quick intro:

[jwplayer mediaid=”1915″]
[jwplayer mediaid=”1287″]

We’ll be creating a badge opportunity for you at this year’s ACTFL conference, so be sure to participate and see how you can get involved in this growing movement.

An Open Assignment Bank … For Languages

An Open Assignment Bank … For Languages

From the editor: We’re happy to repost this entry with permission from Barbara Sawhill. You can catch more of her thoughts at Language Lab Unleashed. We welcome Barbara to our community of language educators for the progress of OER.

I’m a big fan of the creative work that happens at the Division of Teaching and Learning Technologies (DTLT) at The University of Mary Washington.

Digital Storytelling 106 (ds106) is one of the many creative ideas that DTLT  has spawned, and it certainly has a presence on the web. I have been watching ds106 (and I have sometimes participated, because that is what you are expected to do) and also wondering what ds106 – a course about using media in a creative way for digital storytelling — could teach those of us who are interested in using media in a creative way  for language learning.

To be clear: I am not looking for new shiny tools or cool apps. What I am looking for is creative and fun ways for students to speak, listen, write and read in a second language. I am thinking about fun tasks to develop language skills. And I want to  integrate free, open, available tools and objects into exercises for developing languages.  And then I want to share them with everybody.

So here is my idea:  What about an open assignment bank for LANGUAGES?  I know what you are thinking, jeeez louise aren’t there enough of those out there already? True, yes there are, but many of them are tied to specific textbooks, courses and lesson plans.

I’m thinking more broadly, more generally. And yes, more open-ly.  Like ds106, I want to make it possible for anyone to suggest an assignment and for everyone to try them out.

And, rather than re-inventing the wheel, maybe there are ds106 assignments that are already in the hopper could be stolen liberated repurposed for language learning. I’m pretty sure the DTLT folks are into sharing, and wouldn’t mind seeing that happen.

So here we go.  Here’s a start. Here is a link to a rudimentarygoogle form where you can add ideas to  a language assignment bank. Please add something, please share it with others.  Please think about ways to incorporate existing open resources into the mix.

Ready?  Let’s see what we can create together.

Barbara Sawhill portrait

Barbara Sawhill has been working for a small liberal arts college in the cornfields of Ohio for about 15 years. In addition to teaching Spanish she runs a somewhat unconventional language center. Prior to this adventure in higher ed she taught high school Spanish and loved it. She wishes she had more time in her life to write, read, swim, and watch the Red Sox. And sometimes she blogs over here and here as well.

Papiers-Mâchés, a New OER forFrench Writing

Papiers-Mâchés, a New OER for
French Writing

Some years ago, we found that our French majors here at NYU were not writing at the level we had hoped for. This led us to reexamine how we incorporated writing throughout our program.

We  decided to try Gammes d’écritures (CNDP fr), a French writing software program. Our students made amazing progress, and they truly enjoyed working with the software that allowed them to progress at their own rhythm. However, the texts and interface of this program were outdated. We felt its method of instruction could be modernized into a more comprehensive tutorial format.

We also felt strongly that our program should be an open resource, not only because our language teachers had been benefiting from open resources for years and this was a way to “give back,” but also because we knew that our program could provide a model to our university (and others) of how open resource language programs can be inventive and engaging.

At a time when numerous colleges and universities understand open education as merely the process of having lectures videotaped and delivered on line, we envisioned a course that fosters and channels analytical and independent thinking.

papiers machesThis is how Papiers-Mâchés was born.

Although Papiers-Mâchés uses simple tools, its consistent method of detailed annotations and suggestions is efficient for systematizing and extending the work conducted in the classroom. It provides personalized interactive instruction that challenges and encourages students at each step of the writing process – from questions of vocabulary choice and grammatical structure to elements of organization – until they are satisfied by their own response.

We also seized another opportunity: having students collaborating with the material. All through the experimental phase of the program, numerous students of the advanced module offered their best work either as models to accompany certain activities, or as examples now displayed in the third section of the program. Similar to the “knowledge ecosystem” Jonathan Perkins envisions in the context of graduate studies (see Why Foreign Language Grad Programs Should Care About OER), this collaborative element is a fundamental feature of Papiers-Mâchés that allows students to take an active role in creating and perpetuating an online learning community.

We are thrilled to join the OER community with Papiers-Mâchés. We hope that our program will prove to be an exciting addition to upper-intermediate and advanced level French courses. Since it lends itself for both in-class use and individualized homework, teachers will find a variety of ways to incorporate it into their lessons.

Sign up online and try it with your students, adapt it for your classroom, envision it for another language and send us your suggestions so we can continue to make it a better program that serves the needs of the OER community. Today more than ever, facilitating the acquisition of languages other than English will help diversify the linguistic landscape of online education, open the horizon to a greater variety of resources and thus reduce the danger of the imposition of one global language and culture.

AlineAline Baehler, Senior Language Lecturer, Department of French, NYU. Major Interests: 20th-Century French Literature; second-language acquisition; computer-assisted language learning. Co-creator of Papiers-Mâchés.

 

 

JohnJohn Moran, Clinical Associate Professor of French; Director of Undergraduate Studies & Director of Language Programs, Department of French, NYU. Major Interests: Foreign language methodology and pedagogy; historical linguistics; Old French language and literature; phonetics. Co-creator of Papiers-Mâchés.

Emerging Leader Creates Language Learning OER

Emerging Leader Creates Language Learning OER

We have been following academic technologist Todd Bryant and his ideas for creating meaningful language exchange experiences online. Todd created an open educational resource, the Mixxer, to do just that. (See The Mixxer Launches Spanish and English Language MOOCs.)

Check out Todd’s presentation at the New Media Consortium (NMC) summer conference.

You’ll see that Todd has utilized a variety of open online language learning materials, including some of COERLL’s Spanish and German materials,  to create a whole new open resource. This is what remixing and reusing is all about: fueling innovation and ideas to keep creating new learning resources for the public.

Building Community at AATSP

Building Community at AATSP

Conferences are a great place to talk to teachers and hear what’s on their minds.  The Spanish and Portuguese teachers at the AATSP conference in San Antonio gave us lots of terrific ideas. Here are a few:

Ann Mar, a high school AP Spanish teacher from San Antonio, told us that she had recently become aware of COERLL’s SpinTX Video Archive.  She was excited to discover that it  closely aligns with the new AP Spanish curriculum scheduled to begin this fall.  The AP Spanish Language and Culture Course is a national curriculum set by the College Board. Ann told us that there are 6 themes within the new curriculum  that match up well with the themes in the SpinTX videos ( e.g. “Personal and Public Identities”, “Families and Communities”,  “Contemporary Life”).

Ann has already posted a link to SpinTX in the AP teacher community forum. She will also be running a summer institute for AP Spanish teachers at UT Austin later in July. Finally, she is  interested in having her high school students in San Antonio collect videos using our protocols, with the idea that we could use them as part of the corpus if they turn out well.  So, it looks like COERLL will definitely be exploring how to  connect our video archive to the AP Spanish curriculum with Ann’s help.  Thanks, Ann!

Another terrific idea came from  Dr. Margo Milleret from the Portuguese program at the University of New Mexico. Margo suggested that COERLL consider developing badges aimed at middle or high school students based on our introductory LCTL resources. Badges are a way to recognize and verify online learning. The goal would be to expose students to languages that aren’t normally offered in high schools (such as Portuguese), so that when the students go to college, they would be more likely to study a LCTL.  She noted that while she doesn’t have the resources to do something like this herself, she would really like to collaborate with a center like COERLL and other  K-12 teachers to make it happen.  Margo’s great idea combines various elements of COERLL’s mission:  K-12, LCTLs, and Open Education.

And finally, another good idea came from ACTFL president Toni Theisen. Toni was chatting with us at the COERLL booth about the tremendous potential of badges for teacher development.  She wondered whether COERLL could help ACTFL award attendees of this year’s convention in Orlando with a participation badge.  Great idea, Toni! That would certainly help bring badges to the attention of the foreign language teaching community.  Let’s work on this … together.

Open Education is fundamentally about sharing.  So a big “Thank You” to all the teachers who shared their  ideas with us at AATSP.

Carl BlythCarl Blyth is Director of COERLL and Associate Professor of French, UT Austin.  His research includes CMC,  cross-cultural and intercultural pragmatics, interactional sociolinguistics, and pedagogical grammar.  He is project director of eComma, an open-source annotation application to facilitate more “social” forms of reading.

 

 

Shareworthy: COERLL’s Webinar Series

Shareworthy: COERLL’s Webinar Series

Your foreign language department will thank you for sharing COERLL’s Webinar Series, all about open educational resources (OER) for language learning. Here’s what we covered:

Finding Open Media for Foreign Language Instruction Learn how to search for and find high-quality authentic OER (multimedia, realia, interviews, etc.) for use in language teaching and learning.

 

The Practice of Using and Teaching with OER Explore the practice of implementing OER into teaching and learn specifically about integration of COERLL’s popular French curriculum, Francais interactif, into foreign language classrooms.

 

Focus on SpinTX: An Open Video Archive for Language Learning We unpack one of our most recent projects, SpinTX–a resource for bilingual Spanish speakers in Texas. Learn how to search and tag videos for features that match your interests, and create and share your favorite playlists.

 

5 Ways to Open Up Corpora for Language Learning

5 Ways to Open Up Corpora for Language Learning

Corpora developed by linguists to study languages are a promising source of authentic materials to employ in the development of OER for language learning. Recently, COERLL’s SpinTX Corpus-to-Classroom project launched a new open resource that seeks to make it easy to search and adapt materials from a video corpus.

The SpinTX video archive  provides a pedagogically-friendly web interface to search hundreds of videos from the Spanish in Texas Corpus. Each of the videos is accompanied by synchronized closed captions and a transcript that has been annotated with thematic, grammatical, functional and metalinguistic information. Educators using the site can also tag videos for features that match their interests, and share favorite videos in playlists.

A collaboration among educators, professional linguists, and technologists, the SpinTX project leverages different aspects of the “openness” movement including open research, open data, open source software, and open education. It is our hope that by opening up this corpus, and by sharing the strategies and tools we used to develop it, others may be able to replicate and build on our work in other contexts.

So, how do we make a corpus open and beneficial across communities? Here are 5 ways:

1. Create an open and accessible search interface

Minimize barriers to your content. Searching the SpinTX video archive requires no registration, passwords or fees. To maximize accessibility, think about your audience’s context and needs. The SpinTX video archive offers a corpus interface specifically for educators, and plans to to create a different interface for researchers.

2. Use open content licences

Add a Creative Commons license to your corpus materials. The SpinTX video archive uses a CC BY-NC-SA license that requires attribution but allows others to reuse the materials different contexts.

3. Make your data open and share content

Allow others to easily embed or download your content and data. The SpinTX video archive provides social sharing buttons for each video, as well as providing access to the source data (tagged transcripts) through Google Fusion Tables.

4. Embrace open source development

When possible, use and build upon open source tools. The SpinTX project was developed using a combination of open source software (e.g. TreeTagger, Drupal) and open APIs (e.g. YouTube Captioning API). Custom code developed for the project is openly shared through a GitHub repository.

5. Make project documentation open

Make it easy for others to replicate and build on your work. The SpinTX team is publishing its research protocols, development processes and methodologies, and other project documentation on the SpinTX Corpus-to-Classroom blog.

Openly sharing language corpora may have wide-ranging benefits for diverse communities of researchers, educators, language learners, and the public interest. The SpinTX team is interested in starting a conversation across these communities. Have you ever used a corpus before? What did you use it for? If you have never used a corpus, how do you find and use authentic videos in the classroom?  How can we make video corpora more accessible and useful for teachers and learners?

gilgRachael Gilg is the Project Manager and Lead Developer for COERLL’s Spanish in Texas Corpus project and the SpinTX Corpus-to-Classroom project. She has acted as project manager, designer, and developer on a diverse set of projects, including educational websites and online courses, video and interactive media, digital archives, and social/community websites.

Improving the Recipe for Effective Language Learning

Improving the Recipe for Effective Language Learning

Fernando Rubio checks back in with us after finishing his first year teaching a Spanish MOOC.

I ended my previous post inviting you to think about the role of MOOCs and the intersection between teaching and certification.

The conversation that has been going on since my last post has been just as polarized as it was before. MOOCs have recently been called a new form of colonialism because they are an attempt to address the demand for higher education by some of the top universities in the U.S. They have also been touted as a disruptive game changer if MOOC providers can create the right recipe that combines free access and credit. Let’s take a look at some offerings from MOOC providers.

Fremium Model

MOOC2Degree is a result of a number of universities teaming up with online course developers Academic Partnerships. Students receive the first course in an online degree program as a free MOOC in hopes that they will then pay tuition to complete the degree through regular online coursework. This is simply a version of the freemium model that we all know and love.

User-Centered Model

Outside the U.S., as part of the UK’s Open University, Futurelearn has thrown its hat in the ring by promising a for-credit MOOC-like experience without the drop-out rates and plagiarism problems of a MOOC. As they say, “it would be a shame to deliver that on a platform and infrastructure that was powered on another continent.” (Did anyone mention neocolonialism?)

Blended MOOCs

I am writing this blog post as I read the New York Times’ front page story on how San Jose State has “outsourced” to Udacity some of the mentoring for its basic math courses. The article includes this interesting quote from a higher education officer at the Gates Foundation: “2013 is about blending MOOCs into college courses where there is additional support, and students get credit.” This quote gives me the perfect segue into the point that I want to make today.

My main concern is still the same it was when I started teaching my MOOC — What can MOOCs teach us about learning and how can they create a more effective learning environment? And perhaps blending MOOCs into regular for credit (either online or face-to-face) courses is the way to take advantage of what the two formats can offer. My next challenge, for Fall ’13, is a blended course on Spanish Applied Linguistics that will combine 50% face-to-face instruction and 50% MOOC. For-credit students will participate in both formats and will hopefully benefit form the opportunity to interact with a large number of students who will be following the free and open MOOC component of the course. I will keep you posted!

In the meantime, please send your thoughts on developments in the world of MOOC language learning. 

Fernando RubioFernando Rubio is Co-director of the University of Utah’s Second Language Teaching and Research Center (L2TReC) and Associate Professor of Spanish Linguistics.  His research focuses on the acquisition of Spanish as a second language and on the intersection of language learning and technology.

Why Foreign Language Grad Programs Should Care About OER

Why Foreign Language Grad Programs Should Care About OER

Discussions about the future of OER often seem to center on issues of promotion and tenure and on finding viable business models for  for large-scale projects. While these are certainly issues for which solutions need to be found, our desire to institutionalize and commodify OER must not crowd out consideration of the pedagogical opportunities that OER can provide to graduate programs.

Digital Humanities and CALL

We are in an age in which graduate programs are thinking about alternatives to the dissertation and Digital Humanists are calling for project-based scholarship for graduate students. Work on OER can facilitate this new kind of graduate training, creating a focus for discussions of content as well as curricular design, and providing hands-on experience in issues of CALL (Computer Assisted Language Learning) for a generation of teachers who will be expected to work increasingly in online and hybrid formats.

Creating a Knowledge Ecosystem

Rather than focusing exclusively on single-author articles and monographs, couldn’t graduate students also collaborate on materials for classroom use? Think of the vast array of materials that such an army of graduate students could produce, and the praise it might garner from legislators seeking to lower the cost of higher education. Think about the “knowledge ecosystem” that this small change could help create, and the ripple effects that a cohort so young could have over time. (See Making Collaboration Easier to watch Rich Baraniuk talk more about the knowledge ecosystem.)

What do you think? Could embracing Open Access and technological literacy as integral parts of graduate studies better prepare both the future professoriate and the growing number of alternative academics being produced by our graduate programs?

Jon perkinsJonathan Perkins is the Director of the Ermal Garinger Academic Resource Center at the University of Kansas. His research interests include Computer Assisted Language Learning, instructional technology and faculty development.

COERLL @ SOCALLT

COERLL @ SOCALLT

We had a notable presence at this year’s SOCALLT conference (South Central Association for Language Learning Technology). Language educators from Texas, Oklahoma, Arkansas, Louisiana, and New Mexico gathered to talk all things edu-tech. So we took this opportunity to unveil some of COERLL’s new or updated open online language learning resources and get some f2f feedback.

COERLL Presentations on New or Improved OER
  • Web developer Rachael Gilg and corpus developer Arthur Wendorf gave a hands-on workshop for the new SpinTX beta release site of the Spanish in Texas corpus.
  • COERLL director Carl Blyth gave a workshop demonstrating eComma, a web application and resources for social reading — groups of users annotating the same text together. He also gave a talk on called, “The Literary in the  Everyday: An OER for Creating Literacy Activities” — priming the public for this upcoming open resource.
  • Karen Kelton and Nancy Guilloteau (of Francais interactif fame) gave a talk and demonstration of their new French OER — Enhancing French Skills.

Attendees were surprised and excited that all of our materials were open — available for the public to use, remix and share. People were curious about how we manage to create our menu of language learning resources — our answer to this is that open materials are created in community: in communities of dedicated language educators and scholars, students, technologists, programmers, web developers and end users who all have a stake in the game. Created for the people, by the people.

For those of you who were with us at SOCALLT, let us know what new idea, practice or tool you are excited about trying out in your teaching. What inspired you?

If you’re coming to the IALLT conference in June, please come see us at our SpinTX and eComma presentations. And we’ll be in Hawaii at the CALICO conference, so come by our booth and check out our presentations!