Open Up

Conversations on Open Education for Language Learning

  • Home
  • About
  • Archive
  • COERLL website
    • About COERLL
    • COERLL Projects
    • COERLL Publications
    • COERLL Materials
    • COERLL Events
    • OER
      • OER Glossary
      • OER Intitiaves
      • COERLL OER Wiki
  • Donate to COERLL
  • Submissions
  • Contact Us

Plunge into a text with social reading

August 16, 2016 2 Comments

Photo credit (left): flickr user Jake Macabre Creative Commons License
Photo credit (middle): COERLL Creative Commons License
Photo credit (right): Deutsche Fototek Creative Commons License

COERLL recently made the social reading tool eComma available for users of Learning Management Systems (LMS). In eComma, a group of students can annotate the same text together and share their annotations with each other in the form of comments, tags, and word clouds. Students’ natural capacity for socializing online is put to good use with social reading, as they learn from each other, uncover the multiple layers of meaning in a text, and reflect deeply on their reading. But how does a teacher set this process of learning and reflection in motion?

There are a lot of options for using eComma with your class, and how you choose to use it depends on what your goal is. Here are some possible goals for reading, and ideas for how to meet them:

  • Introduce a new grammar concept: Provide students a grammatically rich text to read in eComma before coming to class. Ask them to comment on words they don’t understand, to make observations about certain parts of speech, and to make guesses about grammar rules, all while responding to each other’s comments and questions. In this way, they learn from each other as they form patterns, solve problems, and build hypotheses. (This inductive technique was developed by Alex Lorenz from The University of Texas at Austin.)
  • Raise awareness of cultural constructs: Lead students through a series of steps to build awareness of their assumptions about the L2 culture and language. They begin by “red flagging” a text based on anything that stands out. Through comments to each other and further research, they discover where they may have been misconstruing a text, and finally formulate a modified interpretation of the reading based on research and peer feedback. (This process was developed by Joanna Luks, as described here in more detail.)
  • Guide students in identifying key information in the text: Kara Parker of Creative Language Class uses highlighters and paper instead of eComma, but the same ideas can apply in eComma… ask students to identify “who”, “where”, “when” and “action taking place” in the text. Then, they can use this information as a basis for a summary of the text, in paragraphs or tweets. (Read more here.)
  • Show how tenses convey meaning: Ask students to label verb tenses to bring their attention to the differences in how the tenses are used.

These are only just a few ways of using eComma, and any of them could be done asynchronously as homework, or synchronously in the classroom, where students can see each other’s comments popping up in real time.

You can also make use of certain strategies to ensure your students are engaging with each other and with the text. For example, require each student to respond to at least one comment from a fellow classmate, ask them to find patterns in what their peers are commenting on, ask them to make comparisons, or assign them each a role in reading and annotating the text. (For example, each student highlights a different grammatical structure.)

We hope you will find a way of using eComma that works best for you and your language class! If you do, we’d love to hear about it in the comments below… your ideas could be valuable for other teachers.


For further reading:

  • Instructions for installing eComma as an LTI (Learning Tools Interoperability) app in your LMS and adding it to an assignment or course content.
  • eComma case studies and further research
  • Social reading lesson planning guide

Filed Under: Technology-based language learning Tagged With: asynchronous, collaboration, culture, eComma, foreign language learning, grammar, Online learning, reading, social reading, synchronous, tenses, tools

Give Us Some Credit!

From the editor

April 10, 2013 1 Comment

It’s an exciting time. We’re seeing the next phase of open education happening: progress toward accreditation for open online learning. We thought we’d share the latest news in this welcome trend.

  • Academic Partnerships + MOOC2Degree  Academic Partnerships, representing online learning for some 40 U.S. universities, is launching the MOOC2Degree program. This online degree option is meant to attract students to full degree programs.
  • Coursera + UCB, UCI, Duke & U of Penn  Coursera and four top universities are piloting a system of awarding university credit equivalency for its online courses.
  • Udacity + San Jose State  MOOCs purveyor Udacity partnered with San Jose State University to offer academic credit for a few of its courses.
  • EdX + Stanford  Standford has teamed up with EdX in the effort to open up its online courses to a wider audience. It’s not clear what sort of credit learners receive, but courses are taught by Stanford professors (via interactive video) and include formative and summative assessments.
  • MOOCs + Georgia State  The university is working on granting credit for MOOCs coursework from other institutions.
  • COERLL + LARC  Right here on the language learning home front, COERLL is collaborating with sister language resource center LARC at San Diego State University to develop a badge system for professional development based on an open platform. In the works is a curriculum for COERLL’s Spanish Proficiency Training and Foreign Language Teaching Methods, both open educational resources.

What are you thoughts on awarding credit for open online learning? What should we be aware of as we go forward? For example, credited courses are rarely free — Coursera users  can expect to pay up to $200 for credit, for instance. But what is this compared to university tuitions?

—

To read more on the topic, see Why I Love and Hate My Spanish MOOC by Fernando Rubio.

Filed Under: Methods/Open educational practices (OEP), MOOCs, Open education philosophy, Teacher Development, Technology-based language learning Tagged With: collaboration, foreign language learning, Language learning, MOOCs, OER, Online learning, Open education

“We’re Committed to Openness in Content Creation”

By Scott Rapp

March 26, 2013 3 Comments

From the editor: We had the opportunity to interview Scott Rapp, co-founder of the Instreamia language learning platform and the designer and instructor of a new first-year Spanish MOOC (4,762 students enrolled). Check back with Open Up to find out about Scott’s new Language Teaching MOOC for creating blended learning environments.

—

OU: How did you learn Spanish and what motivated you to create Instreamia?

SR:  My brother, Ryan, and I each spent two years abroad volunteering, Ryan went to Japan, and I went to Honduras. Learning Japanese and Spanish was a necessity.

Years later we were both working for Deloitte–Ryan in Japan and I in DC. We began discussing our strategies for learning languages, which was especially on Ryan’s mind as he had to do everything in Japanese, and he was also constantly being asked how he learned Japanese and recommendations for how they could learn English.

We decided that a well-indexed set of reference tools combined with natural language processing really took a lot of the tediousness out of learning a language. We gradually worked on building a product around RSS feeds and text-based sources when the “big idea” hit me like a ton of bricks: What if we could go beyond text-only sources, and focus our strategy on subtitled videos? Then we could integrate our powerful toolset into a video player! This led to other breakthrough innovations, like the dynamic exercises and adaptive learning with time-series depreciation that Instreamia includes today.

Originally called StudyStream, the Rapp brothers renamed their resource to Instreamia before rolling out their Spanish MOOC in January 2013.

OU: Why did you decide to make your courses open?

SR: Developing the Instreamia software, we wanted it to have a positive impact on the most people possible. We also recognized that many of the ideas for improvements and future developments would come from language learners and teachers, and that has proven true time and again. We still feel strongly that content development efforts by educators (including ourselves) are best made in Open Educational Resources. Our platform can’t work without excellent content, and obtaining and maintaining licensing for hundreds of videos, learning modules, dictionaries, and explanations would greatly undermine the scalability and versatility of our platform.

OU: But you are going to start charging a $99 registration fee? (Learn more.)

SR:  All the investment in Instreamia has been founders’ capital. Before quitting Deloitte, Ryan put away a substantial seed investment that he was able to live on for over a year while he began the development of Instreamia. I still work full-time, and work on Instreamia and the SpanishMOOC in my free time, and invest a portion of my salary to Instreamia.

We knew the time would come for us to change from an entirely free platform to having paid services or premium features. We want to stay true to our decision of making all the content free and open, and we will continue to publish all the materials we or any users create through Creative Commons.

OU: What were the factors behind the decision to charge the fee?

SR: During our initial offering of our Spanish MOOC, we realized the level of effort and commitment to our students (especially hand-grading assignments) could not be handled solely by volunteers. We were faced with a difficult decision: we could shut down the Spanish MOOC offering altogether, degrade the experience by excluding any teacher interaction, or … offer an improved course with paid TAs and graders, and charge a registration fee. We decided to add the fee, so we could offer a much improved learning experience.

OU: What are aspects of your courses that remain open?

SR: Our technology and code-base is not open-source. It’s proprietary and has a patent pending. But we’re committed to openness in content creation. Here’s how teachers, graders, and even advanced learners can contribute to each of our content categories:

  • Native-Content Subtitled Audio/Videos – These are either user-created (under CC), Instreamia-created (under CC), or they are used with permission from YouTube. Teachers can write text, record audio, and translate the transcript through Instreamia’s Video Editor.
  • Instructional Videos – These are videos we make available on our YouTube Channel (under CC). Any teacher can contribute by creating their own YouTube channel and embedding their videos on the Instreamia Lesson Creator.
  • Lessons – These are either user-created (under CC), or Instreamia-created (under CC). Teachers can write text, embed Instructional Videos, and create exercises based on the Native-Content library.
  • Grammar Explanations –  These are lessons with special indexing, so that teachers and graders can direct their students to them. For example, typing @gustar anywhere in a lesson or comment would create a link to the Gustar grammar explanation.
  • Dictionary Entries – Every word has audio pronunciation (Forvo, not CC), definitions (Princeton’s WordNet, free license), and multilingual relations, or translations (Instreamia, CC). When a user notices a word with an inaccurate or missing translation, he/she can edit it, so our users are making our translations better all the time.

As a community we can make and maintain content that frees us from using archaic textbooks. (See “Got Textbooks? From This Century?”) Together as a group of educators, we can provide a better learning experience without having to license content. This will make teaching languages more scalable and affordable, and it will allow for rapidly-evolving curricula.

OU: Do you have any questions for our readers?

SR: We have so much to say and to discuss, and we’d love to hear comments from you!

  • How would your classroom change if a computer were able to assign and grade homework based on each individual student’s needs?
  • What methods have you found to make students fall in love with the subject matter

—

Scott RappScott Rapp is professor of SpanishMOOC, an open initiative to teach Spanish to large groups of people online. He is also the co-founder of the adaptive language learning platform Instreamia, which enables blended teaching by dynamically creating interactive lessons based on native content.

Filed Under: Finding OER, Instructional Materials, Methods/Open educational practices (OEP), MOOCs, Open education philosophy, Publishing OER, Remixing OER, Teacher Development, Technology-based language learning Tagged With: collaboration, Creative Commons, foreign language learning, Language exchange, Language learning, MOOCs, OER, Online learning, Open education, Remix OER, Sharing resources

5 Reasons You Should Pay Attention to Augmented Reality Interactive Storytelling

By Julie Sykes

March 21, 2013 Leave a Comment

As we contemplate open access and innovation, it is impossible to ignore the potential offered by ARIS (Augmented Reality Interactive Storytelling System).  Designed and maintained by an amazing group of people, centered at the University of Wisconsin-Madison, ARIS is not only a great tool, but a project that is gaining international notoriety. Here is my list of five reasons why the language learning community should pay attention.

1. Place-Based, Augmented Reality (AR) is Ideal for Many Areas of Language Learning

As language educators, we often discuss the value of study abroad, service learning, and community interaction as beneficial for language learning.  AR allows us to design interactive experiences, enhanced by mobile devices, to either create place-based interactions. The same way we might explore restaurants in a neighborhood using YELP, learners can explore (and hopefully expand) their surroundings via place-relevant resources. Check out our first project in this area, Mentira (with Chris Holden, UNM).

2. The NOTEBOOK

Real time, geo-tagged, user-created data that can be made available to others within a public or restricted space and turned into game elements … Wow! Students can collect and share their language learning experiences (e.g., conversations, images, videos) for any number of reasons.  Most recently we worked with a professor of colonial literature to make the themes in her course come alive on campus.  Nothing like giving Sor Juana a tour of campus!

3. Potential for Student and Teacher Design and Building

The ARIS editor is designed for non-programmers and has an extensive documentation system and active discussion group always willing to offer help.  This means your students can be up and running in a matter of a few hours. Design and creation have a great deal of potential as learning tools as well, which makes this feature great on multiple levels.

4. Innovative Funding Model

People contribute as they can to build different needed features, server space, etc. Also, the code is open to those wishing to work with it. ARIS success is a key model in terms of sustainable projects.

5. Free to Use

This is a key feature for many educational contexts.

Whenever I think about the ARIS project, I am always amazed at its sustainability and growth over the past five years.  Let’s keep thinking about ways to facilitate this type of innovation while keeping it free for users? What can we do to enhance the ARIS features most useful for language learning?

—

Julie M. Sykes (Ph.D., Minnesota) is an Assistant Professor of Hispanic Linguistics. Her research focuses on the use of digital games for language acquisition. Sykes’ recent projects include the design, implementation, and evaluation of Croquelandia (a synthetic immersive gaming environment for learning pragmatics) as well as the use of place-based, augmented reality mobile games (Mentira) to engage language learners in a variety of non-institutional contexts.

Filed Under: Instructional Materials, Language Skills, Methods/Open educational practices (OEP), Open education philosophy, Publishing OER, Remixing OER, Technology-based language learning Tagged With: foreign language learning, Language learning, OER, Online learning, Sharing resources

What You Need to Know about Creative Commons

By Todd Bryant

March 14, 2013 4 Comments

From the editor: As the Open Education Week online event continues around the world (March 11-15), we’re giving you this quick tutorial on open licensing.

—

The goal of Creative Commons licensing is to facilitate a wide distribution of work online. The creator retains some rights, but understands that letting go of his/her work and ideas is the best way to let them grow. (See Set Them Free: How to Share Your Materials by Georges Detiveaux.)

About Creative Commons

All Creative Commons (CC) licenses allow non-commercial educators to use the materials for free as long as they credit the licensor. Most also allow for the remixing and modification of these resources. In addition to providing educators a legal way of finding media for their lessons, students can benefit by producing their own digital projects for credit and then sharing their work online under a CC license.

For those new to creative commons, start at www.creativecommons.org.  If you’re looking for ways to share your work online, check out the Licenses drop-down menu at the top to learn about and choose the right license for you. If you’re looking for resources, go to the Explore box and click Find CC-licensed works to access a metasearch utility. You can search some of the largest sites for different types of media, and you can restrict search results to those available under a Creative Commons license.

And Much More …

In addition to the Creative Commons website, you can also search for resources on the internet by specific media. Most of the sites I list below allow you to narrow the results to those with CC licenses. Some of these sites are part of the Creative Commons metasearch mentioned above, although I have found that searching for resources on the individual sites lets you search with greater granularity. 

Audio

  • ccMixter  – Music collection, great for podcast introductions and video backgrounds.
  • freeSound – Sounds, especially background sounds for digital productions. For example, a digital story about Spain can include the sounds of the subway in Madrid.
  • Macaulay Library – Sounds of nature, note they have their own terms of use.

Video

  • Youtube – It isn’t obvious how to narrow your selection to Creative Commons videos. Do a general search first, and then choose Creative Commons by clicking on the Filters tool under the search field.
  • Vimeo – Similar to YouTube, you have to do a general search first, and then click the Show Advanced Filters button to select a Creative Commons license.

Images

  • Flickr – This photo sharing site was one of the original driving engines for the popularity of creative commons resources. Many government agencies and museums host their collections there, which makes it odd that you have to do a general search first then click the Advanced Search link before you can select the Creative Commons checkbox at the bottom.
  • 500px – A rival photo sharing site.  You search by specific Creative Commons licenses, which may be a positive or negative.
  • Realia Project – Their image collection is much smaller, but if you’re not looking for something specific it can be a good place for ideas. They don’t have a specific license, but allow non-commercial use to educators.

In addition, there are many public domain resources that are freely available for use, usually because the works were created by the government or their copyright has expired. Many public domain resources can be found at the Internet Archive.  (Even if you aren’t looking for anything specific, the Wayback Machine is worth a look.)

If you have other resources, please include them in the comments below.

—

ProfileToddBryantTodd Bryant (@MixxerSite or @bryantt) is a liaison to the foreign language departments for the Academic Technology group at Dickinson College and an adjunct German instructor. He created The Mixxer to help connect language students with native speakers. His interests include the immersive effect of games in service of foreign language learning, such as the use of World of Warcraft to teach German.

—

For more information on  searching Creative Commons, see COERLL’s infographic How to Search for Openly Licensed Educational Resources.

Filed Under: Finding OER, Instructional Materials, Methods/Open educational practices (OEP), Open education philosophy, Publishing OER, Remixing OER Tagged With: Creative Commons, foreign language learning, Language learning, OER, Online learning, Open education, Open Education Week, Remix OER, Sharing resources

Open Up on Open Education Week

From the editor

March 12, 2013 Leave a Comment

Are you new to the concept of open education? Do you need a crash course on the lingo, the collective mission, and what’s available out there for educators and learners? You’re in luck.

March 11-15 is Open Education Week. A week-long online festival where “more than 100 universities, colleges, schools and organizations from all over the world come together to showcase what they’re doing to make education more open, free, and available to everyone.” The goal of Open Education Week is to raise awareness about free and open educational opportunities.

Check out COERLL‘s contributions to the Resources section:

  • How to Search for Openly Licensed Educational Resources (infographic)
  • Open Up: Conversations on Open Education for Language Learning (blog)
  • Voices for Openness in Language Learning (success stories)

 

Filed Under: Finding OER, Instructional Materials, Open education philosophy, Publishing OER, Remixing OER, Teacher Development Tagged With: collaboration, Creative Commons, foreign language learning, Language learning, OER, Online learning, Open education, Open Education Week, Remix OER, Sharing resources

BOLDD: At the Speed of Language

By Kathryn Murphy-Judy

March 7, 2013 5 Comments

It’s the current speed and ubiquity of growth of online language learning at the beginning levels that has brought together an open community of designers, teachers, teacher trainers, and scholars, calling ourselves the BOLDD (Basic Online Language Design & Delivery) Collaboratory. We experiment and interact, sometimes face-to-face, but more often using the very social media and electronic tools of our emergent, open access economy.

On the top page of the BOLDD wiki you can see the who, what, where, for whom, how, and why of this collaboratory. Whoever has the link can view our work and any member can accord full editorial access and status to newcomers. We welcome lurking, but ask that visitors contribute to and share with the collective.

Some of us have designed whole programs for the institutions we teach at, for instance, I’ve created a four-course suite for beginning-intermediate French for VCU. Some have created a course or two, some are freelance, some focus on teacher preparation, some are in the planning stages.

How one collaborates and what one shares depend upon the individual. What individuals produce runs the gamut, from entirely open access to grant funded to institutional to proprietary materials and courses. Whatever BOLDD produces collaboratively, however, is OER and open to anyone.

Much of our collaboration thus far has been to identity and organize ourselves and to start sharing our knowledge and resources at regional and national conferences. In 2012 we presented at CALICO , FLAVA , ACTFL , and the University of Pennsylvania Symposium 2012. The Google Presentations we co-created for each venue are attached to the wiki.

Kathryn_workshopThis year, subgroups of our collective will hold workshops at NECTFL, SCOLT, CALICO, FLAVA and, hopefully, at ACTFL again. Subgroups are, likewise, beginning to work on a position paper for ACTFL on the adaptations of the ACTFL Standards for the entirely online environment that will underscore their foundational place, all the while accounting for the specificities (and range thereof) of the environment for learners, teachers, content and media.

The field is pretty much the Wild, Wild West — with the good, the bad, and the ugly and a bit of the fast and the furious thrown in. We look to thinkers like social media theorist Clay Shirky to contemplate the workings of collaborative social media for our learners as well as for ourselves and our institutions. (See Use Your Cognitive Surplus to Improve Foreign Language Education by Carl Blyth.)

The products, practices and perspectives for individual deliverables as well as what we create for BOLDD are part of a radical new economy that we don’t entirely have a handle on! The ‘value’ attributed to online learning circulates and has different, ofttimes conflicting, meaning for administrators, designers, teachers, learners and other stakeholders (communities, families, governments). Several of us, in fact, are checking out a Spanish MOOC, thanks to the suggestion of Marlene Johnshoy of CARLA. Marlene invited all BOLDD educators considering aspects of this learning platform to participate in the Spanish MOOC. She obtained permission from the instructor, Scott Rapp, asking if we “teacher-lurkers” could participate.  Then she set up a discussion board for us to chat about our experiences  “lurked.”

Questions we are asking ourselves and you:

  • What percentage of basic (first and second year) language classes do you see being delivered entirely online in 5 years? 10 years?  
  • Do you think it will affect the overall percentage of  foreign language students at the post secondary level (see: MLA 2009 survey that shows in 1965 16.5% of college students took a foreign language v. only 8.6% in 2009)? 

Please join the conversation and the ride!

—

KathrynKathryn Murphy-Judy, Ph.D. (Associate Professor, School of World Studies, Virginia Commonwealth University), teaches French and global media literacies and works in technology enhanced language learning (TELL). She has designed and delivered online French for first and second year and founded the BOLDD Collaboratory to share via social media good design and teaching practices in online language courses.

—

To read more about innovative collaboration in language education, check out ACTFL Innovates: Think Outside the Book by Tom Welch.

Filed Under: Finding OER, Hybrid learning, Instructional Materials, Methods/Open educational practices (OEP), Open education philosophy, Publishing OER, Remixing OER, Teacher Development, Technology-based language learning Tagged With: BOLDD, collaboration, Language exchange, Language learning, MOOCs, OER, Online learning, Open education, Remix OER, Sharing resources, Textbook

Use Your Cognitive Surplus to Improve Foreign Language Education

By Carl Blyth

February 28, 2013 4 Comments

When I read the book Cognitive Surplus by Clay Shirky, a writer and  media studies professor at NYU, I thought of the foreign language educator. Check out Shirky’s TEDTalk on the subject:

Clay Shirky’s TEDTalk: How Cognitive Surplus Will Change the World

Shirky argues that modern life has resulted in unprecedented amounts of leisure time. And today, thanks to the Internet, people are choosing to use their free time to collaborate in new and exciting ways. Here’s an excerpt from the book cover:

For the first time, people are embracing new media that allow them to pool their efforts at vanishingly low cost. The results of this aggregated effort range from mind-expanding reference tools like Wikipedia to life-saving Web sites like Ushahidi.com, which allows Kenyans to report acts of violence in real time. Cognitive Surplus explores what’s possible  when people unite to use their intellect, energy, and time for the greater good.

His claim is that the Internet is turning consumers into producers. But is this true of language teachers?

Despite Shirky’s enthusiasm, teachers still view themselves as consumers of pedagogical products. And yet, teachers produce pedagogical content all the time: lesson plans, quizzes, worksheets, activities and so on. The problem is that teachers denigrate their materials as amateurish or unprofessional. Because of this pervasive attitude, they rarely share their local materials with other teachers.

Shirky argues that all forms of digital production–from LOLcats to Wikipedia–have an important role to play in Internet culture. So, here is the point: every educational product, no matter how humble, is the result of a creative impulse that has the potential to benefit others.

To participate in the Open Education Movement, you don’t need to be a professional textbook author. But you do need to realize that sharing your materials is a powerful act of intellectual generosity.

Your thoughts?

—

Carl BlythCarl Blyth is Director of COERLL and Associate Professor of French, UT Austin.  His research includes CMC,  cross-cultural and intercultural pragmatics, interactional sociolinguistics, and pedagogical grammar.  He is project director of eComma, an open-source annotation application to facilitate more “social” forms of reading.

—

To read more about sharing your educational creations, read Set Them Free: How to Share Your Materials by Georges Detiveaux. 

Also, March 11-15 is Open Education Week — raising awareness of the open education movement and its impact on teaching and learning worldwide. We’ll be participating and sharing the links with you.

Filed Under: Instructional Materials, Methods/Open educational practices (OEP), Open education philosophy, Teacher Development Tagged With: Cognitive Surplus, Language exchange, Language learning, OER, Online learning, Open education, Sharing resources, Ted talk

10 French Resources for Students Anywhere

By Laura Franklin

February 19, 2013 11 Comments

When I first started teaching French, I certainly could not have envisioned that all my classes would be held online, that my students might be in Hong Kong, deployed in Afghanistan, or figure-skating outside of Paris — all actively pursuing their Associate degrees from Northern Virginia Community College. But this is the case.

What my students have in common are their computers and tablets, microphones and mobile devices. Our landscape is radically different because we have Skype, our Learning Management System (LMS) with its discussion board and external links, and more recently, a free and open communication tool called Google Hangout! Now we can chat and share screens and assignments in real time or later on. For reference material, we start with Google and all kinds of Wikimedia, in addition to our college library website.

This is the open world I always hoped for — to bring education to the many and to make a dent in the divide between the “haves” and the “have nots.” And never in this world has it been more necessary.

Since 2000, I have been an editor of the Multimedia Educational Resource for Learning and Online Teaching (MERLOT). A pioneer in the Open Educational Resource (OER) movement,  MERLOT constitutes a one-stop site for educators who need to design a robust learning environment for their students.

Today, I want to share a few of my top tools for studying French with MERLOT. My students use and like these resources. The materials are easy to find and free, as an OER should be:

Laura’s Top 10 French Resources (Les Incontournables)

To access the following sites, click on the links or go to www.merlot.org and enter the boldfaced titles in the search field.

  1. Francais interactif: When my students need a concise example of language in context, Tex’s French Grammar, just one component of Francais Interactif, provides brief and humorous dialogues to illustrate structure points, bref. Complements what students learn in my course. Includes an excellently moderated Facebook page which my students visit for extra credit. Students from around the globe interact and share great video and music.
  2. LangMedia Foreign Language Media Archive: Direct access to culture and language through short student-produced videos with target language transcripts, realia, and language by country index. Editor’s Choice Winner!
  3. COERLL: Interactive multimedia learning materials in a variety of languages including LCTLS, many with five-star peer reviews in MERLOT. User-friendly and impeccably designed.
  4. REALIA Project: Language faculty provide target language realia online for educational use by instructors and students. Every picture tells a story leading to target language instruction.
  5. Today’s Front Pages: Target language newspapers with a pdf to the front page and links to the online version. Great for all levels and languages.
  6. Lexiquefle: Quick and easy target language vocabulary modules from Thierry Perrot. Online students get to hear a different accent than mine!
  7. Forvo: The largest pronunciation guide in the world. Users verify the pronunciation of words they are learning.
  8. BonPatron: A grammar corrector that finds spelling errors and grammar mistakes in French.
    BonPatron
  9. ISL Collective Fiches FLE Gratuites: Quick access to French worksheets for students who like to learn that way.
  10. French Listening Resources: From Jennie Wagner, because you cannot get enough listening texts when you study online.

What kinds of resources do you think are essential to making your online class a more complete learning environment for your students? I’d love to hear your thoughts. 

—

LauraLaura Franklin teaches French online at the Extended Learning Institute, Northern Virginia Community College. She is one of the original Co-Editors of MERLOT World Languages. For information on becoming a MERLOT World Languages Peer Reviewer, contact Laura at lfranklin@nvcc.edu.

—

To read more about teaching languages using free OER, see Why I Love and Hate My Spanish MOOC by Fernando Rubio.

Filed Under: Finding OER, Instructional Materials, MOOCs, Open education philosophy, Remixing OER, Technology-based language learning Tagged With: French, Language learning, MERLOT, MOOCs, OER, Online learning, Open education, Remix OER

Remix TED Resources to Teach English Around the World

By Ana Beaven

February 5, 2013 4 Comments

A few days ago a friend of mine who also teaches in Italy asked me whether I could help her look for materials she could share with the foreign language teachers at the school. They wanted to remix the materials and turn them into Content and Language Integrated Learning (CLIL) resources.

As a teacher of English as a foreign language to university students majoring in a variety of subjects, I find TED Talks extremely useful to provide authentic listening on a variety of topics ranging from technology, entertainment and design to economics, biology and the role of women in the world, to mention but a few. Now TED offers these other sites:

  • TEDyouth  Videos from the TEDyouth conferences could certainly be used with secondary school pupils.
  • TEDx  The advent of TEDx — independently organised TED-like events in the whole world — has also extended the languages of the talks beyond English. This is good news for teachers of other languages.
  • TED-Ed  A different but related source of materials that we looked at are the lessons included in the TED-Ed website. These are OER which are designed to teach a variety of subjects. Most are more suitable to secondary than tertiary education and, although they are not designed to teach English as a foreign language, they could easily be transformed into resources for CLIL). In any case, the exceptional opportunity provided within the website – “flipping” the lesson, in other words, adapting it to a different context – makes such adaptations to the foreign language classroom particularly easy to share. A key element in this is, of course, the Creative Commons Licence of the resources.

Here’s one TED-Ed lesson that my friend particularly liked: “How folding paper can get you to the Moon.”

Not only is this an intriguing math story, and a stimulating way to introduce the concept of exponential growth, but in terms of  language teaching, it offers authentic examples of  conditional sentences. The fact that the author, Adrian Paenza, is not a native English speaker makes this lesson particularly appropriate.

My friend and I welcome your help in recommending other open educational resources which are appropriate for CLIL, especially in languages other than English. Thanks!

—

Ana1Ana Beaven is a teacher of English as a foreign language at CILTA, the University of Bologna language Centre. In 2012 she organised the Eurocall CMC & Teacher Education SIGs Annual Workshop on the subject of “Learning through Sharing: Open Resources, Open Practices, Open Communication.” 

Filed Under: Finding OER, Instructional Materials, Open education philosophy, Remixing OER Tagged With: CLIL resources, Language learning, OER, Online learning, Open education, Remix OER, TED, Ted talk

Next Page »

Find
Posts

Search by keywords

Popular categories

  • Badges
  • COERLL updates
  • Critical language study
  • Finding OER
  • Hybrid learning
  • Instructional Materials
  • Language Skills
  • Methods/Open educational practices (OEP)
  • MOOCs
  • OER initiatives
  • OER Research
  • Open education philosophy
  • Publishing OER
  • Remixing OER
  • Spanish
  • Teacher Development
  • Technology-based language learning
  • Uncategorized

Popular posts

  • 10 French Resources for Students Anywhere
  • BOLDD: At the Speed of Language
  • Re-Mixxer: Using French and German OER in The Mixxer
  • "We're Committed to Openness in Content Creation"
  • Activities for remote language teaching

Follow this
Blog

RSS Blog Feed
COERLL Facebook
COERLL Twitter

Subscribe2


 

Events

Upcoming COERLL events

    Join a Community of Open Language Educators!

    • Language OER Network
    • Heritage Spanish Community
    • Deutsch im Blick Facebook
    • Brazilpod Facebook

    Guest blog entries

    Submit a Topic

    Awarded Top 100 Language Learning Blog

    Awarded Top 100 Language Learning Blog

    Creative Commons License · COERLL · University of Texas at Austin

    We use cookies and external scripts to enhance your experience. By using this site you are accepting the use of such cookies.

    Privacy settings

    General cookie information

    This site uses cookies – small text files that are placed on your machine to help the site provide a better user experience. In general, cookies are used to retain user preferences, store information for things like shopping carts, and provide anonymized tracking data to third party applications like Google Analytics. As a rule, cookies will make your browsing experience better. However, you may prefer to disable cookies on this site and on others. The most effective way to do this is to disable cookies in your browser. We suggest consulting the Help section of your browser or taking a look at the About Cookies website which offers guidance for all modern browsers.

    Which cookies and scripts are used and how they impact your visit is specified on the left. You may change your settings at any time. Your choices will not impact your visit.

    Read the entire privacy policy.

    NOTE: These settings will only apply to the browser and device you are currently using.

    Google Analytics cookies

    We use cookies to analyze our website traffic. We also share information about your use of our site with our analytics partners who may combine it with other information that you’ve provided to them or that they’ve collected from use of their services. Cookies are alphanumeric identifiers that we transfer to your computer’s hard drive through your web browser. They make it possible for us to store your navigation habits, recognize your browser when you visit. It is possible to prevent cookies from being used in your browser by turning the feature off, but in order to make your experience better, your browser must be set to accept cookies.

    Powered by Cookie Information